С 1 марта 2026 года в России начнут действовать обновленные нормы, касающиеся размещения вывесок. Цель этих изменений — обеспечить доступность информации для всех граждан, независимо от их языковых навыков.
Новый закон акцентирует внимание на сохранении культурной идентичности страны, ограничивая использование иностранных слов в публичной сфере. Вывески, информационные таблички и названия жилых комплексов должны содержать текст только на кириллице.
Ключевые требования к вывескам
Изменения затрагивают не только внешние вывески, но и интерьеры торговых центров, кафе, баров и офисов. Вот основные требования:
- Основной текст должен быть на русском языке. Иностранные слова могут быть использованы только как дублирующие. Например, слово «Coffee» можно применять только при наличии перевода — «Кофе».
- Русскоязычный текст должен быть расположен так, чтобы он был первым в поле зрения. Возможное расположение: сверху вниз (русский текст выше иностранного) или слева направо (русская версия перед иностранной).
- Перевод должен быть точным и легким для восприятия.
Обязанности застройщиков
Для застройщиков существуют специальные требования: название нового жилого комплекса должно быть представлено исключительно на русском языке, что также касается рекламных материалов. Дублирование на иностранном языке запрещено.
В рамках нового закона на русском языке необходимо указывать:
- Названия заведений — магазинов, кафе, ресторанов, аптек и т.д.;
- Обозначение вида деятельности — такие как «Парикмахерская», «Кафе» и другие;
- Внешние и внутренние указатели: «вход», «выход» и т.д.;
- Информацию для потребителей: меню, ценники и инструкции.
Когда допускается использование иностранных слов?
Исключения из новых правил касаются:
- Зарегистрированных товарных знаков, которые можно использовать без перевода (например, Nike, Ozon);
- Фирменных наименований юридических лиц, занесенных в ЕГРЮЛ;
- Заимствований, давно вошедших в русский язык, которых касается правило о словах, включенных в нормативные словари;
- Слов, у которых нет аналогов в русском языке, допускается использовать без перевода.
Не все английские заимствования являются частью русского языка. За использование без ограничений можно считать только те, что включены в официальный Словарь иностранных слов.





























